CLIPP EST/MY CLIPS/TRANSLATE & DUB
PROJECT · LEX FRIDMAN EP #420 · 1H 47MFOLIO I/I

Make this clip global.

We dubbed your top clip into eight languages using your cloned voice. Review the dubs, tweak the captions, and ship them all to TikTok, YouTube Shorts, and Reels in one click.

PLAN · MIN USED
42 / 500
SOURCE · EN-US00:00 / 00:54

"The biggest mistake founders make is building a product nobody wanted in the first place."

VIRALITY · 87·HOOK · 0–3s
ORIG
DUB · YOUR VOICE · ES-LATAMQ · 94 · LIPSYNC ON

"El mayor error que cometen los fundadores es crear un producto que nadie quería en primer lugar."

CLONED VOICE·HASHTAGS LOCALIZED
DUB

Nº 0001 · DEFAULT EIGHT

Eight defaults. Twenty more available.

The eight largest short-form video markets by 2026 audience. Click any card to preview, edit, or swap.

EN
English · US · source
ORIG

"The biggest mistake founders make…"

~54sREADY
ES-LATAM
Spanish · LATAM
Q · 94

"El mayor error que cometen…"

~52sREADY
PT-BR
Portuguese · BR
Q · 91

"O maior erro que fundadores…"

~55sREADY
HI
Hindi · IN
REVIEW · 78

संस्थापकों की सबसे बड़ी ग़लती…

Review idiom (0:14)Check
ID
Indonesian · ID
Q · 89

"Kesalahan terbesar pendiri…"

~53sREADY
AR
Arabic · MSA
Q · 88

أكبر خطأ يرتكبه المؤسسون…

~57sREADY
FR
French · FR
RENDER · 73%

Rendering dub · 22s left

Lip sync passWORKING
DE
German · DE
QUEUED

Queued · ~45s

Position 2 of 2WAIT
HI
HINDI · REVIEW NEEDED · EDIT TRANSCRIPT BELOW
2 IDIOM FLAGS

SOURCE · ENGLISH

0:00

The biggest mistake founders make is building a product nobody wanted in the first place.

0:08

You can’t just throw spaghetti at the wall — talk to ten customers before you write a single line of code.

0:18

The good news is most competitors are also flying blind, so even a little research is rocket fuel.

HINDI · EDITABLE

0:00

संस्थापकों की सबसे बड़ी ग़लती ये है कि वो ऐसा प्रोडक्ट बना देते हैं जो किसी को चाहिए ही नहीं था।

0:08

आप ऐसे ही दीवार पर स्पैगेटी फेंक नहीं सकते — दस ग्राहकों से बात कीजिए, फिर एक भी कोड लाइन लिखिए।

0:18

अच्छी ख़बर ये है कि ज़्यादातर प्रतियोगी भी अंधेरे में तीर चला रहे हैं, तो थोड़ी रिसर्च भी रॉकेट फ्यूल है।

IDIOM FLAG · 0:08

"Throw spaghetti at the wall" was translated literally. Suggested alternative: तुक्के नहीं चलते ("guesses don’t work").

Nº 0002 · VOICE CLONE

Your voice clone

ENROLLED APR 14, 2026 · 4M 22S OF SOURCE AUDIO · CONFIDENCE 96%

Voice models are encrypted at rest, scoped to your account only, and never used to train shared models. Deleting your voice removes all dub renders that depended on it.

Nº 0003 · CONSENT

Consent on file

RECORDED APR 14, 2026 · IP 24.49.XX.XX · AUDIT LOG AVAILABLE
"I, Neal, consent to Clippest creating a voice model from my recordings and using it only to dub my own content into other languages on my account."

EU AI ACT ART. 52 · CCPA / CPRA COMPLIANT · 24-HOUR TAKEDOWN SLA

Nº 0004 · PUBLISH

Ship it.

Stagger posts by 12 minutes per platform per language so you do not trip spam filters.

LOCALIZATION CHECKSHASHTAGS · 8/8·TITLES · 8/8·IDIOM REVIEW · 1 PENDING